Translation status

722 Strings 100% Translate
16,455 Words 100%

Translation Information

Project website https://gajim.org
Mailing list for translators translators@gajim.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v3.0 only
Repository git@dev.gajim.org:gajim/website.git
Repository branch master
Last remote commit fix romanian subtitle 38550ab
asterix authored 2 weeks ago
Repository containing Weblate translations https://translate.gajim.org/git/gajim-website/website/
Filemasktools/translation/po/*.po
Translation file tools/translation/po/de.po
admin

Committed changes

Gajim website / websiteGerman

Committed changes 3 weeks ago
wurstsalat

Translation changed

Gajim website / websiteGerman

While there is not yet a specification for such hierarchical organization of chats in the XMPP ecosystem, there was an [XMPP Online Sprint](https://wiki.xmpp.org/web/Sprints/2020_November_Online) last winter studying Discord's user experience in order to benefit the Jabber/XMPP ecosystem.
Während es derzeit noch keine Spezifikation für solch eine hierarchische Organisation von Chats im XMPP-Ökosystem gibt, gab es jedoch einen [XMPP Online Sprint] (https://wiki.xmpp.org/web/Sprints/2020_November_Online) im letzten Winter, bei dem Discords Nutzeroberfläche zum Zweck der Verbesserung des Jabber/XMPP-Ökosystems analysiert wurde.
3 weeks ago
admin

Committed changes

Gajim website / websiteGerman

Committed changes 3 weeks ago
wurstsalat

Translation changed

Gajim website / websiteGerman

More recently, some people have started to gather thoughts that should lead to a specification. There is [a work-in-progress document](https://md.roflcopter.fr/xmpp-spaces) (a [pad](https://en.wikipedia.org/wiki/Collaborative_real-time_editor)) which anyone can edit with feedback, and a [spaces@joinjabber.org](xmpp:spaces@joinjabber.org?join) group chat has been setup to discuss this issue in a cross-project manner. Your ideas and contributions are more than welcome, even if you're not familiar with the Jabber/XMPP ecosystem. Feedback on how a new specification could be made interoperable with other decentralized networks is very welcome.
Jüngst haben einige Leute damit begonnen, Gedanken zusammenzutragen, die zu einer Spezifizierung führen können. Es gibt ein [Dokument in Bearbeitung](https://md.roflcopter.fr/xmpp-spaces) (ein [Pad](https://en.wikipedia.org/wiki/Collaborative_real-time_editor)), über das jeder Feedback geben kann und ein [spaces@joinjabber.org](xmpp:spaces@joinjabber.org?join) Gruppenchat zur Diskussion über Projekte hinweg wurde eingerichtet. Deine Ideen und Beiträge sind sehr willkommen, auch wenn du dich nicht mit dem Jabber/XMPP-Ökosystem auskennst. Feedback dazu, wie die neue Spezifikation Kompatibilität zu anderen dezentralen Netzwerken erreichen werden kann ist gern gesehen.
3 weeks ago
wurstsalat

Translation changed

Gajim website / websiteGerman

Moreover, Gajim's new workspaces UI currently features a 2-level representation like Mattermost, where any chat only has a single ancestor workspace. The account roster is an exception, because it features a 3rd-level nesting in order to fit roster groups, where each entry is part of a group, which is part of the account workspace context. Maybe workspaces could benefit from this approach in order to represent 3-level hierarchies akin Discord/Element interface.
Desweiteren bietet Gajims neue Oberfläche mit ihren Workspaces eine 2-Ebenen-Repräsentation ähnlich Mattermost, wo jeder Chat nur einen einzigen Stamm-Workspace besitzt. Die Kontaktliste bildet dabei eine Ausnahme, da dort eine dritte Ebene hinzukommt, in der jeder Eintrag ein Teil einer Gruppe ist, die wiederum im Kontokontext dargestellt wird. Vielleicht können Workspaces von dieser Herangehensweise profitieren, um eine Darstellung ähnlich Discord/Element zu erreichen.
3 weeks ago
wurstsalat

Translation changed

Gajim website / websiteGerman

Account context relies on user-supplied colors. However, for accessibility concerns (color-blindness), we would be interested to support other graphical patterns instead of colors. For example, dots and dashes and other visual patterns that are common in graphs and tables. However, unless we get more contributions, it's unlikely this feature will be released in v1.4.
Der Kontokontext baut auf Farben auf, die vom Nutzer vergeben werden können. Allerdings sind wir aus Gründen der Barrierefreiheit daran interessiert, andere grafische Muster abseits von Farben zu unterstützen. Zum Beispiel könnten Punkte und Striche oder andere visuelle Muster verwendet werden, wie sie in Grafiken oder Tabellen üblich sind. Dieses Feature wird jedoch, wenn wir keine weitere Unterstützung durch Code-Beiträge bekommen, sehr wahrscheinlich nicht bis zur Veröffentlichung von Gajim 1.4 entwickelt.
3 weeks ago
wurstsalat

New translation

Gajim website / websiteGerman

alternatively, `./launch.py -s -p testprofile` to start Gajim without installing it, in which case dependencies should be manually setup first (for example [On Ubuntu](https://dev.gajim.org/gajim/gajim/-/wikis/development/Ubuntu-Development-Setup))
alternativ `./launch.py -s -p testprofile` zum Starten ohne Installation. In diesem Fall musst du alle Abhängigkeiten selber installieren, wie es z.B. [hier für Ubuntu beschrieben ist](https://dev.gajim.org/gajim/gajim/-/wikis/development/Ubuntu-Development-Setup)
3 weeks ago
wurstsalat

New translation

Gajim website / websiteGerman

`pip install .` to install Gajim's development version and all dependencies to your python environment, then `gajim -s -p testprofile` to start
`pip install .`, um die Entwicklerversion von Gajim inkl. aller Abhängigkeiten in deiner Python-Umgebung zu installieren, dann `gajim -s -p testprofile` zum Starten
3 weeks ago
wurstsalat

New translation

Gajim website / websiteGerman

`git checkout mainwindow` to browse the development branch with the new UI
`git checkout mainwindow`, um den Entwicklungszweig mit der neuen Nutzeroberfläche auszuwählen
3 weeks ago
wurstsalat

New translation

Gajim website / websiteGerman

`git clone https://dev.gajim.org/gajim/gajim && cd gajim` to download Gajim's source into a `gajim` folder and moving there
`git clone https://dev.gajim.org/gajim/gajim && cd gajim`, um Gajims Quellcode in den Ordner `gajim` herunterzuladen und in diesen zu wechseln
3 weeks ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 722 16,455 117,548
Translated 100% 722 16,455 117,548
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Aug. 29, 2021, 9:56 a.m.
Last author Daniel Brötzmann

Activity in last 30 days

Activity in last year